-
1 to reach a peak level
English-russian dctionary of contemporary Economics > to reach a peak level
-
2 reach peak level
Экономика: достигать наивысшего уровня -
3 level
n
- acceptance quality level
- average level
- borrowing level
- break-even level of income
- break-even sales level
- budgeted level
- confidence level
- consumption level
- decision-taking level
- deflating price level
- educational level
- engineering level
- expected earning level
- full employment level
- funding level
- income level
- inflation level
- inventory level
- junk level
- lethal level
- margin level
- market level
- mean level
- occupational level
- overall level of income
- pay level
- peak level
- performance level
- preferential level
- price level
- prime rate level
- production level
- profit level
- quality level
- reach level
- reorder level
- replenishment level
- requisite level
- risk level
- salary level
- sales level
- shortage level
- skill level
- standard level
- sustainable level
- stock level
- stock-out level
- subsistence level
- tax level
- technical level
- technological level
- top level
- utility level
- wage level
- work level
- yield level
- level of accumulation
- level of achievements
- level of advance
- level of authority
- level of automation
- level of business
- level of competition
- level of consumption
- level of contracting
- level of currency reserves
- level of current yield
- level of development
- level of economic development
- level of efficiency
- level of employment
- level of an export tax
- level of exposure
- level of income
- level of interest rate
- level of investments
- level of liquidity
- level of living
- level of margin debt
- level of monetary demand
- level of orders
- level of output
- level of prices
- level of production
- level of profitability
- level of profitableness
- level of rates
- level of rent
- level of reserves
- level of sales
- level of savings
- level of supply
- level of service
- level of taxation
- level of wages
- at executive level
- at federal level
- at government level
- below the level
- beyond reasonable level
- be on a level
- increase the price level
- maintain a stable price level
- provide high level of service
- raise the level of funding
- reach a peak level
- reach a record level
- stay at the previous level -
4 level
level nгоризонтальный полетabove ground levelнад уровнем земной поверхностиabove mean sea levelнад уровнем моряacoustic reference levelисходный акустический уровеньactual noise level measurementизмерение фактического уровня шумаactual sideline noise levelбоковой фактический уровень шумаaerodrome levelвысота аэродромаaircraft cost levelсебестоимость воздушного суднаaltitude above sea levelвысота над уровнем моряambient noise levelуровень окружающего шумаapproach noise levelуровень шума при заходе на посадкуarrival flight levelэшелон входаat the ground levelна уровне землиautomatic level controlавтоматическое управление уровнемbackground levelуровень фонаbattery electrolyte levelуровень электролита в аккумулятореbe on the level on the hourзанимать эшелон по нулямcertificated noise levelсертификационный уровень шумаcloud levelвысота облачностиcommunity noise levelуровень шума в населенном пунктеcontinuous perceived noise levelуровень непрерывно воспринимаемого шумаcorrelation of levelsприведение эшелонов в соответствиеcruising levelкрейсерская высотаday-night sound levelсреднесуточный уровень шумаdeparture flight levelэшелон выходаdesign noise levelрасчетный уровень шумаdeviation from the level flightотклонение от линии горизонтального полетаen-route change of levelизменение эшелона на маршрутеeye level pathлиния уровня глазfare levelуровень тарифовflight levelэшелон полетаflight level tableтаблица эшелонов полетаfly at a low levelлетать в режиме бреющего полетаfly levelлетать на эшелонеflyover noise levelуровень полетного шумаfreezing levelвысота нулевой изотермыfuel level gageтопливомерfuel low level switchсигнализатор остатка топлива(в баке) ground levelуровень земной поверхностиhigh level networkсеть с высокой пропускной способностьюhigh level significant weather chartкарта особых явлений погоды в верхних слоях атмосферыholding flight levelвысота полета в зоне ожиданияillumination levelуровень освещенностиinternational standard atmosphere levelуровень международной стандартной атмосферыkeep levelвыдерживать горизонтальное положениеlayer between levelsслой атмосферы между эшелонамиlevel attitudeгоризонтальное положениеlevel controlуправление эшелонированиемlevel cruiseгоризонтальный полет на крейсерском режимеlevel downснижаться до заданного эшелонаlevel flightгоризонтальный полетlevel flight noise requirementsнормы шума при полетах на эшелонеlevel flight pathтраектория горизонтального полетаlevel flight timeвремя горизонтального полетаlevel flyingвыполнение горизонтального полетаlevel gageуказатель уровняlevel graticuleсетка нивелираlevel informationсведения об эшелонеlevel landingпосадка на две точкиlevel of airworthinessуровень летной годностиlevel offвыравниватьlevel of safetyуровень безопасностиlevel of speech interferenceуровень помех речевой связиlevel slope directionнулевой циклонlevel switchсигнализатор уровня(напр. топлива) level the aircraft outвыравнивать воздушное судноlevel turnгоризонтальный разворотlevel upподниматься до заданного эшелонаliquid level switchжидкостный переключатель(гироскопического прибора) lower flight levelнижний эшелон полетаlow level wind-shear alert systemсистема предупреждения о сдвиге ветра на малых высотахmaintain the flight levelвыдерживать заданный эшелон полетаmaximum permissible noise levelмаксимально допустимый уровень шумаmean sea levelсредний уровень моряmean sea level pressureдавление над уровнем моряminimum cruising levelминимальная крейсерская высота полетаminimum levelминимальный эшелонnoise levelуровень шумаnoise level attenuation curveкривая снижения уровня шумаnoise level radiationизлучение шума определенного уровняnoise level valueвеличина уровня шумаnoise pressure levelуровень звукового давленияodd flight levelсвободный эшелон полетаoil level holeконтрольное окно уровня маслаoil level tubeзаливная трубка маслаoutput levelвыходной уровеньoverall sound pressure levelсуммарный уровень звукового давленияpeak perceived noise levelпиковый уровень воспринимаемого шумаpermissible noise levelдопустимый уровень шумаpilot ability levelуровень квалификации пилотаpilot experience levelуровень летной подготовкиprecision sound level meterпрецизионный шумомерpreset flight levelзаданный эшелон полетаreach the flight levelзанимать заданный эшелон полетаrecording levelуровень записиreduce noise levelуменьшать уровень шумаreference fare levelисходный уровень тарифаremain levelоставаться в горизонтальном положенииreport reaching the flight levelдокладывать о занятии заданного эшелона полетаrunway levelуровень ВППsafe levelбезопасный уровеньsafety levelпредохранительный щиток уровняsea levelуровень моряsea level atmospheric densityплотность воздуха на уровне моряsingle level overflight measurementизмерение при горизонтальном пролетеskill levelуровень квалификацииslope of levelнаклон кривой уровня(шумов) sound exposure levelуровень звукового воздействияsound level historyкарта замера уровня звукаsound level meterшумомерsound pressure levelуровень звукового давленияstaggered flight levelсмещенный эшелон полетаstandard foreign fare levelстандартный уровень зарубежных тарифовstandard industry fare levelстандартный отраслевой уровень тарифовstandard noise levelнормативный уровень шумаtable of cruising levelsтаблица крейсерских эшелоновtakeoff surface levelвысота плоскости ограничения препятствий в зоне взлетаtank level indicatorуказатель уровня в бакеtarget level of safetyзаданный уровень безопасности полетовtariff level factorтарифный коэффициентthreshold levelуровень превышения порога ВППtransition levelэшелон переходаupper flight levelверхний эшелон полетаupper level control areaверхний район управления эшелонированиемusable flight levelрабочий эшелон полета -
5 level
1. горизонтальный полёт || летать горизонтально2. нивелир || нивелироватьto be on the level on the hour — занимать эшелон «по нулям» (в конце текущего часа)
— to keep level— to level down— to level off— to level up— to remain level— transition flight level -
6 voltage
1) напряжение, разность потенциалов2) потенциал3) электродвижущая сила, эдс•voltage across smth — напряжение на чем-л.;voltage applied to smth — напряжение, приложенное к чему-л.;voltage between phases — междуфазное [линейное\] напряжение;voltage to earth [to ground\] — напряжение относительно земли;to handle voltage — выдерживать напряжение;-
ac voltage
-
accelerating voltage
-
active component voltage
-
active voltage
-
actuating voltage
-
adjusting voltage
-
aging voltage
-
allowable voltage
-
alternating voltage
-
alternator field voltage
-
anode voltage
-
applied voltage
-
arc voltage
-
arc-drop voltage
-
arcing voltage
-
arc-stream voltage
-
average voltage
-
back voltage
-
background ionization voltage
-
backward voltage
-
balanced voltage
-
balancing voltage
-
bandgap voltage
-
barrier voltage
-
bar-to-bar voltage
-
base voltage
-
battery voltage
-
bias voltage
-
bidirectional voltage
-
black-out voltage
-
blanking voltage
-
blocking voltage
-
branch voltage
-
breakdown voltage
-
breakover voltage
-
bridge supply voltage
-
bucking voltage
-
built-in voltage
-
burning voltage
-
burnout voltage
-
bus voltage
-
calibration voltage
-
capacitor voltage
-
carrier voltage
-
category voltage
-
catenary voltage
-
cathode voltage
-
ceiling voltage
-
cell voltage
-
charge voltage
-
circuit voltage
-
clamp voltage
-
clock voltage
-
closed-circuit voltage
-
commercial-frequency voltage
-
commercial-frequency withstand voltage
-
common-mode voltage
-
commutating voltage
-
commutator voltage
-
compensating voltage
-
complex voltage
-
component voltage
-
constant voltage
-
contact voltage
-
control voltage
-
convergence voltage
-
corona voltage
-
corona-onset voltage
-
counter voltage
-
crest voltage
-
critical corona voltage
-
critical visual corona voltage
-
critical voltage
-
current-noise voltage
-
current-resistance voltage
-
cutoff voltage
-
cycling voltage
-
dc recovery voltage
-
dc voltage
-
decelerating voltage
-
decomposition voltage
-
deflecting voltage
-
delta voltage
-
design voltage
-
dielectric breakdown voltage
-
direct voltage
-
direct-axis component voltage behind transient reactance
-
direct-axis subtransient internal voltage
-
direct-axis subtransient voltage
-
direct-axis synchronous internal voltage
-
direct-axis synchronous voltage
-
direct-axis transient internal voltage
-
direct-axis transient voltage
-
discharge extinction voltage
-
discharge inception voltage
-
discharge ionization voltage
-
discharge voltage
-
disruptive discharge voltage
-
disruptive voltage
-
dissymmetrical voltage
-
disturbance voltage
-
driving voltage
-
drop-away voltage
-
dry withstand voltage
-
effective voltage
-
electric cell voltage
-
electrode voltage
-
end voltage
-
end-point voltage
-
equilibrium voltage
-
equivalent input noise voltage
-
error voltage
-
excess voltage
-
excitation voltage
-
exciter voltage
-
extinction voltage
-
extinguishing voltage
-
extrahigh voltage
-
Faraday voltage
-
fatal voltage
-
feedback voltage
-
field voltage
-
filament voltage
-
final acceleration voltage
-
final voltage
-
fire-back voltage
-
firing voltage
-
flash test voltage
-
flashover voltage
-
floating voltage
-
flyback voltage
-
focusing voltage
-
focus voltage
-
formation voltage
-
forward voltage
-
gas-discharge maintaining voltage
-
gate nontrigger voltage
-
gate trigger voltage
-
gate turn-off voltage
-
gate voltage
-
gating voltage
-
generated voltage
-
generator voltage
-
glow-discharge sustaining voltage
-
grid driving voltage
-
ground voltage
-
Hall voltage
-
heater voltage
-
high voltage
-
high-level voltage
-
ignition voltage
-
impedance voltage
-
impressed voltage
-
impulse testing voltage
-
impulse voltage
-
impulse withstand voltage
-
induced body voltage
-
induced voltage
-
inductance voltage
-
initial ionization voltage
-
initial voltage
-
injected voltage
-
in-phase voltage
-
input voltage
-
instantaneous voltage
-
interference voltage
-
internal voltage
-
inverse voltage
-
ionizing voltage
-
junction voltage
-
keep-alive voltage
-
lagging voltage
-
leading voltage
-
leakage reactance voltage
-
leakage voltage
-
lightning impulse flashover voltage
-
lightning impulse voltage
-
lightning impulse withstanding voltage
-
lightning induced voltage
-
limit voltage
-
limiting voltage
-
line voltage
-
linearity trim voltage
-
line-to-earth voltage
-
line-to-line voltage
-
loading voltage
-
load voltage
-
locked rotor voltage
-
locking voltage
-
logic threshold voltage
-
low voltage
-
low-level voltage
-
mains voltage
-
maintaining voltage
-
maximum operating voltage
-
maximum-power-point voltage
-
medium voltage
-
modulation voltage
-
negative phase-sequence voltage
-
negative sequence voltage
-
net voltage
-
neutral-to-ground voltage
-
nodal voltage
-
noise voltage
-
no-load field voltage
-
no-load voltage
-
nominal excitation ceiling voltage
-
nominal voltage
-
normal voltage
-
off-load voltage
-
offset voltage
-
off-standard voltage
-
off-state voltage
-
one-minute test voltage
-
one-minute withstand voltage
-
on-load voltage
-
on-state voltage
-
open-circuit secondary voltage
-
open-circuit voltage
-
operate voltage
-
operating supply voltage
-
operating voltage
-
out-of-phase voltage
-
output voltage
-
pace voltage
-
partial discharge extinction voltage
-
partial discharge inception voltage
-
peak arc voltage
-
peak reverse voltage
-
peak voltage
-
peak-point voltage
-
peak-to-peak ripple voltage
-
peak-to-peak voltage
-
per unit voltage
-
periodic voltage
-
permissible voltage
-
phase voltage
-
phase-to-ground voltage
-
phase-to-phase voltage
-
pickup voltage
-
pinch-off voltage
-
plate voltage
-
polarization voltage
-
positive-phase-sequence voltage
-
positive-sequence voltage
-
power-frequency voltage
-
preset voltage
-
presparkover voltage
-
primary voltage
-
probe voltage
-
protection voltage
-
psophometric voltage
-
pull-in voltage
-
pull-out voltage
-
pulsating voltage
-
pulse breakdown voltage
-
pulse noise voltage
-
punch-through voltage
-
puncture voltage
-
quadrature-axis component voltage behind transient reactance
-
quadrature-axis subtransient internal voltage
-
quadrature-axis subtransient voltage
-
quadrature-axis synchronous internal voltage
-
quadrature-axis synchronous voltage
-
quadrature-axis transient internal voltage
-
quadrature-axis transient voltage
-
quiescent input voltage
-
quiescent output voltage
-
radio interference voltage
-
rated impulse withstand voltage
-
rated temperature-rise voltage
-
rated voltage
-
reach-through voltage
-
reactance voltage
-
receiver voltage
-
receiving-end voltage
-
recovery voltage
-
rectified voltage
-
reduced voltage
-
reference voltage
-
reignition voltage
-
release voltage
-
repetitive voltage
-
residual voltage
-
resistance voltage
-
resonance voltage
-
response voltage
-
restoring voltage
-
restraining voltage
-
restriking voltage
-
reverse voltage
-
ring voltage
-
ring-to-ring voltage
-
ripple voltage
-
root-mean-square voltage
-
running voltage
-
safety extralow voltage
-
saturation voltage
-
sawtooth voltage
-
secondary voltage
-
self-induction voltage
-
sending-end voltage
-
sense voltage
-
service voltage
-
shift voltage
-
shock voltage
-
short-circuit voltage
-
shorting voltage
-
shot-noise voltage
-
signal voltage
-
sine-curve voltage
-
sine voltage
-
sine-wave voltage
-
sinusoidal voltage
-
slip-ring voltage
-
smoothed dc voltage
-
source voltage
-
spark-gap breakdown voltage
-
sparking voltage
-
sparkover voltage
-
speed-induced voltage
-
speed voltage
-
spot cutoff voltage
-
square-wave voltage
-
stabilized voltage
-
standard voltage
-
star voltage
-
starting voltage
-
static breakdown voltage
-
station auxiliaries voltage
-
steady-state voltage
-
step voltage
-
stray voltage
-
striking voltage
-
subtransient internal voltage
-
subtransient voltage
-
superimposed voltage
-
supply voltage
-
supply-line voltage
-
surge voltage
-
sustaining voltage
-
sweep voltage
-
swing voltage
-
switching surge voltage
-
switching voltage
-
symmetrical voltage
-
synchronous generator internal voltage
-
synchronous generator voltage
-
system voltage
-
tank voltage
-
tapping voltage
-
temperature voltage
-
terminal voltage
-
testing voltage
-
test voltage
-
thermal noise voltage
-
thermocouple voltage
-
thermoelectric voltage
-
threshold voltage
-
tooth voltage
-
touch voltage
-
transient internal voltage
-
transient recovery voltage
-
transient voltage
-
transmission-line voltage
-
trigger voltage
-
tuning voltage
-
turnoff voltage
-
ultor voltage
-
ultrahigh voltage
-
unbalanced voltage
-
unidirectional voltage
-
upper voltage
-
variable voltage
-
welding voltage
-
welding-arc voltage
-
wet switching surge withstand voltage
-
wet withstand voltage
-
withstanding voltage
-
withstand voltage
-
working voltage
-
Y-voltage
-
zener voltage
-
zero-phase-sequence voltage
-
zero-sequence voltage -
7 modular data center
модульный центр обработки данных (ЦОД)
-
[Интент]Параллельные тексты EN-RU
[ http://dcnt.ru/?p=9299#more-9299]
Data Centers are a hot topic these days. No matter where you look, this once obscure aspect of infrastructure is getting a lot of attention. For years, there have been cost pressures on IT operations and this, when the need for modern capacity is greater than ever, has thrust data centers into the spotlight. Server and rack density continues to rise, placing DC professionals and businesses in tighter and tougher situations while they struggle to manage their IT environments. And now hyper-scale cloud infrastructure is taking traditional technologies to limits never explored before and focusing the imagination of the IT industry on new possibilities.
В настоящее время центры обработки данных являются широко обсуждаемой темой. Куда ни посмотришь, этот некогда малоизвестный аспект инфраструктуры привлекает все больше внимания. Годами ИТ-отделы испытывали нехватку средств и это выдвинуло ЦОДы в центр внимания, в то время, когда необходимость в современных ЦОДах стала как никогда высокой. Плотность серверов и стоек продолжают расти, все больше усложняя ситуацию для специалистов в области охлаждения и организаций в их попытках управлять своими ИТ-средами. И теперь гипермасштабируемая облачная инфраструктура подвергает традиционные технологии невиданным ранее нагрузкам, и заставляет ИТ-индустрию искать новые возможности.
At Microsoft, we have focused a lot of thought and research around how to best operate and maintain our global infrastructure and we want to share those learnings. While obviously there are some aspects that we keep to ourselves, we have shared how we operate facilities daily, our technologies and methodologies, and, most importantly, how we monitor and manage our facilities. Whether it’s speaking at industry events, inviting customers to our “Microsoft data center conferences” held in our data centers, or through other media like blogging and white papers, we believe sharing best practices is paramount and will drive the industry forward. So in that vein, we have some interesting news to share.
В компании MicroSoft уделяют большое внимание изучению наилучших методов эксплуатации и технического обслуживания своей глобальной инфраструктуры и делятся результатами своих исследований. И хотя мы, конечно, не раскрываем некоторые аспекты своих исследований, мы делимся повседневным опытом эксплуатации дата-центров, своими технологиями и методологиями и, что важнее всего, методами контроля и управления своими объектами. Будь то доклады на отраслевых событиях, приглашение клиентов на наши конференции, которые посвящены центрам обработки данных MicroSoft, и проводятся в этих самых дата-центрах, или использование других средств, например, блоги и спецификации, мы уверены, что обмен передовым опытом имеет первостепенное значение и будет продвигать отрасль вперед.
Today we are sharing our Generation 4 Modular Data Center plan. This is our vision and will be the foundation of our cloud data center infrastructure in the next five years. We believe it is one of the most revolutionary changes to happen to data centers in the last 30 years. Joining me, in writing this blog are Daniel Costello, my director of Data Center Research and Engineering and Christian Belady, principal power and cooling architect. I feel their voices will add significant value to driving understanding around the many benefits included in this new design paradigm.
Сейчас мы хотим поделиться своим планом модульного дата-центра четвертого поколения. Это наше видение и оно будет основанием для инфраструктуры наших облачных дата-центров в ближайшие пять лет. Мы считаем, что это одно из самых революционных изменений в дата-центрах за последние 30 лет. Вместе со мной в написании этого блога участвовали Дэниел Костелло, директор по исследованиям и инжинирингу дата-центров, и Кристиан Белади, главный архитектор систем энергоснабжения и охлаждения. Мне кажется, что их авторитет придаст больше веса большому количеству преимуществ, включенных в эту новую парадигму проектирования.
Our “Gen 4” modular data centers will take the flexibility of containerized servers—like those in our Chicago data center—and apply it across the entire facility. So what do we mean by modular? Think of it like “building blocks”, where the data center will be composed of modular units of prefabricated mechanical, electrical, security components, etc., in addition to containerized servers.
Was there a key driver for the Generation 4 Data Center?Наши модульные дата-центры “Gen 4” будут гибкими с контейнерами серверов – как серверы в нашем чикагском дата-центре. И гибкость будет применяться ко всему ЦОД. Итак, что мы подразумеваем под модульностью? Мы думаем о ней как о “строительных блоках”, где дата-центр будет состоять из модульных блоков изготовленных в заводских условиях электрических систем и систем охлаждения, а также систем безопасности и т.п., в дополнение к контейнеризованным серверам.
Был ли ключевой стимул для разработки дата-центра четвертого поколения?
If we were to summarize the promise of our Gen 4 design into a single sentence it would be something like this: “A highly modular, scalable, efficient, just-in-time data center capacity program that can be delivered anywhere in the world very quickly and cheaply, while allowing for continued growth as required.” Sounds too good to be true, doesn’t it? Well, keep in mind that these concepts have been in initial development and prototyping for over a year and are based on cumulative knowledge of previous facility generations and the advances we have made since we began our investments in earnest on this new design.Если бы нам нужно было обобщить достоинства нашего проекта Gen 4 в одном предложении, это выглядело бы следующим образом: “Центр обработки данных с высоким уровнем модульности, расширяемости, и энергетической эффективности, а также возможностью постоянного расширения, в случае необходимости, который можно очень быстро и дешево развертывать в любом месте мира”. Звучит слишком хорошо для того чтобы быть правдой, не так ли? Ну, не забывайте, что эти концепции находились в процессе начальной разработки и создания опытного образца в течение более одного года и основываются на опыте, накопленном в ходе развития предыдущих поколений ЦОД, а также успехах, сделанных нами со времени, когда мы начали вкладывать серьезные средства в этот новый проект.
One of the biggest challenges we’ve had at Microsoft is something Mike likes to call the ‘Goldilock’s Problem’. In a nutshell, the problem can be stated as:
The worst thing we can do in delivering facilities for the business is not have enough capacity online, thus limiting the growth of our products and services.Одну из самых больших проблем, с которыми приходилось сталкиваться Майкрософт, Майк любит называть ‘Проблемой Лютика’. Вкратце, эту проблему можно выразить следующим образом:
Самое худшее, что может быть при строительстве ЦОД для бизнеса, это не располагать достаточными производственными мощностями, и тем самым ограничивать рост наших продуктов и сервисов.The second worst thing we can do in delivering facilities for the business is to have too much capacity online.
А вторым самым худшим моментом в этой сфере может слишком большое количество производственных мощностей.
This has led to a focus on smart, intelligent growth for the business — refining our overall demand picture. It can’t be too hot. It can’t be too cold. It has to be ‘Just Right!’ The capital dollars of investment are too large to make without long term planning. As we struggled to master these interesting challenges, we had to ensure that our technological plan also included solutions for the business and operational challenges we faced as well.
So let’s take a high level look at our Generation 4 designЭто заставило нас сосредоточиваться на интеллектуальном росте для бизнеса — refining our overall demand picture. Это не должно быть слишком горячим. И это не должно быть слишком холодным. Это должно быть ‘как раз, таким как надо!’ Нельзя делать такие большие капиталовложения без долгосрочного планирования. Пока мы старались решить эти интересные проблемы, мы должны были гарантировать, что наш технологический план будет также включать решения для коммерческих и эксплуатационных проблем, с которыми нам также приходилось сталкиваться.
Давайте рассмотрим наш проект дата-центра четвертого поколенияAre you ready for some great visuals? Check out this video at Soapbox. Click here for the Microsoft 4th Gen Video.
It’s a concept video that came out of my Data Center Research and Engineering team, under Daniel Costello, that will give you a view into what we think is the future.
From a configuration, construct-ability and time to market perspective, our primary goals and objectives are to modularize the whole data center. Not just the server side (like the Chicago facility), but the mechanical and electrical space as well. This means using the same kind of parts in pre-manufactured modules, the ability to use containers, skids, or rack-based deployments and the ability to tailor the Redundancy and Reliability requirements to the application at a very specific level.
Посмотрите это видео, перейдите по ссылке для просмотра видео о Microsoft 4th Gen:
Это концептуальное видео, созданное командой отдела Data Center Research and Engineering, возглавляемого Дэниелом Костелло, которое даст вам наше представление о будущем.
С точки зрения конфигурации, строительной технологичности и времени вывода на рынок, нашими главными целями и задачами агрегатирование всего дата-центра. Не только серверную часть, как дата-центр в Чикаго, но также системы охлаждения и электрические системы. Это означает применение деталей одного типа в сборных модулях, возможность использования контейнеров, салазок, или стоечных систем, а также возможность подстраивать требования избыточности и надежности для данного приложения на очень специфичном уровне.Our goals from a cost perspective were simple in concept but tough to deliver. First and foremost, we had to reduce the capital cost per critical Mega Watt by the class of use. Some applications can run with N-level redundancy in the infrastructure, others require a little more infrastructure for support. These different classes of infrastructure requirements meant that optimizing for all cost classes was paramount. At Microsoft, we are not a one trick pony and have many Online products and services (240+) that require different levels of operational support. We understand that and ensured that we addressed it in our design which will allow us to reduce capital costs by 20%-40% or greater depending upon class.
Нашими целями в области затрат были концептуально простыми, но трудно реализуемыми. В первую очередь мы должны были снизить капитальные затраты в пересчете на один мегаватт, в зависимости от класса резервирования. Некоторые приложения могут вполне работать на базе инфраструктуры с резервированием на уровне N, то есть без резервирования, а для работы других приложений требуется больше инфраструктуры. Эти разные классы требований инфраструктуры подразумевали, что оптимизация всех классов затрат имеет преобладающее значение. В Майкрософт мы не ограничиваемся одним решением и располагаем большим количеством интерактивных продуктов и сервисов (240+), которым требуются разные уровни эксплуатационной поддержки. Мы понимаем это, и учитываем это в своем проекте, который позволит нам сокращать капитальные затраты на 20%-40% или более в зависимости от класса.For example, non-critical or geo redundant applications have low hardware reliability requirements on a location basis. As a result, Gen 4 can be configured to provide stripped down, low-cost infrastructure with little or no redundancy and/or temperature control. Let’s say an Online service team decides that due to the dramatically lower cost, they will simply use uncontrolled outside air with temperatures ranging 10-35 C and 20-80% RH. The reality is we are already spec-ing this for all of our servers today and working with server vendors to broaden that range even further as Gen 4 becomes a reality. For this class of infrastructure, we eliminate generators, chillers, UPSs, and possibly lower costs relative to traditional infrastructure.
Например, некритичные или гео-избыточные системы имеют низкие требования к аппаратной надежности на основе местоположения. В результате этого, Gen 4 можно конфигурировать для упрощенной, недорогой инфраструктуры с низким уровнем (или вообще без резервирования) резервирования и / или температурного контроля. Скажем, команда интерактивного сервиса решает, что, в связи с намного меньшими затратами, они будут просто использовать некондиционированный наружный воздух с температурой 10-35°C и влажностью 20-80% RH. В реальности мы уже сегодня предъявляем эти требования к своим серверам и работаем с поставщиками серверов над еще большим расширением диапазона температур, так как наш модуль и подход Gen 4 становится реальностью. Для подобного класса инфраструктуры мы удаляем генераторы, чиллеры, ИБП, и, возможно, будем предлагать более низкие затраты, по сравнению с традиционной инфраструктурой.
Applications that demand higher level of redundancy or temperature control will use configurations of Gen 4 to meet those needs, however, they will also cost more (but still less than traditional data centers). We see this cost difference driving engineering behavioral change in that we predict more applications will drive towards Geo redundancy to lower costs.
Системы, которым требуется более высокий уровень резервирования или температурного контроля, будут использовать конфигурации Gen 4, отвечающие этим требованиям, однако, они будут также стоить больше. Но все равно они будут стоить меньше, чем традиционные дата-центры. Мы предвидим, что эти различия в затратах будут вызывать изменения в методах инжиниринга, и по нашим прогнозам, это будет выражаться в переходе все большего числа систем на гео-избыточность и меньшие затраты.
Another cool thing about Gen 4 is that it allows us to deploy capacity when our demand dictates it. Once finalized, we will no longer need to make large upfront investments. Imagine driving capital costs more closely in-line with actual demand, thus greatly reducing time-to-market and adding the capacity Online inherent in the design. Also reduced is the amount of construction labor required to put these “building blocks” together. Since the entire platform requires pre-manufacture of its core components, on-site construction costs are lowered. This allows us to maximize our return on invested capital.
Еще одно достоинство Gen 4 состоит в том, что он позволяет нам разворачивать дополнительные мощности, когда нам это необходимо. Как только мы закончим проект, нам больше не нужно будет делать большие начальные капиталовложения. Представьте себе возможность более точного согласования капитальных затрат с реальными требованиями, и тем самым значительного снижения времени вывода на рынок и интерактивного добавления мощностей, предусматриваемого проектом. Также снижен объем строительных работ, требуемых для сборки этих “строительных блоков”. Поскольку вся платформа требует предварительного изготовления ее базовых компонентов, затраты на сборку также снижены. Это позволит нам увеличить до максимума окупаемость своих капиталовложений.
Мы все подвергаем сомнениюIn our design process, we questioned everything. You may notice there is no roof and some might be uncomfortable with this. We explored the need of one and throughout our research we got some surprising (positive) results that showed one wasn’t needed.
В своем процессе проектирования мы все подвергаем сомнению. Вы, наверное, обратили внимание на отсутствие крыши, и некоторым специалистам это могло не понравиться. Мы изучили необходимость в крыше и в ходе своих исследований получили удивительные результаты, которые показали, что крыша не нужна.
Серийное производство дата центров
In short, we are striving to bring Henry Ford’s Model T factory to the data center. http://en.wikipedia.org/wiki/Henry_Ford#Model_T. Gen 4 will move data centers from a custom design and build model to a commoditized manufacturing approach. We intend to have our components built in factories and then assemble them in one location (the data center site) very quickly. Think about how a computer, car or plane is built today. Components are manufactured by different companies all over the world to a predefined spec and then integrated in one location based on demands and feature requirements. And just like Henry Ford’s assembly line drove the cost of building and the time-to-market down dramatically for the automobile industry, we expect Gen 4 to do the same for data centers. Everything will be pre-manufactured and assembled on the pad.Мы хотим применить модель автомобильной фабрики Генри Форда к дата-центру. Проект Gen 4 будет способствовать переходу от модели специализированного проектирования и строительства к товарно-производственному, серийному подходу. Мы намерены изготавливать свои компоненты на заводах, а затем очень быстро собирать их в одном месте, в месте строительства дата-центра. Подумайте о том, как сегодня изготавливается компьютер, автомобиль или самолет. Компоненты изготавливаются по заранее определенным спецификациям разными компаниями во всем мире, затем собираются в одном месте на основе спроса и требуемых характеристик. И точно так же как сборочный конвейер Генри Форда привел к значительному уменьшению затрат на производство и времени вывода на рынок в автомобильной промышленности, мы надеемся, что Gen 4 сделает то же самое для дата-центров. Все будет предварительно изготавливаться и собираться на месте.
Невероятно энергоэффективный ЦОД
And did we mention that this platform will be, overall, incredibly energy efficient? From a total energy perspective not only will we have remarkable PUE values, but the total cost of energy going into the facility will be greatly reduced as well. How much energy goes into making concrete? Will we need as much of it? How much energy goes into the fuel of the construction vehicles? This will also be greatly reduced! A key driver is our goal to achieve an average PUE at or below 1.125 by 2012 across our data centers. More than that, we are on a mission to reduce the overall amount of copper and water used in these facilities. We believe these will be the next areas of industry attention when and if the energy problem is solved. So we are asking today…“how can we build a data center with less building”?А мы упоминали, что эта платформа будет, в общем, невероятно энергоэффективной? С точки зрения общей энергии, мы получим не только поразительные значения PUE, но общая стоимость энергии, затраченной на объект будет также значительно снижена. Сколько энергии идет на производство бетона? Нам нужно будет столько энергии? Сколько энергии идет на питание инженерных строительных машин? Это тоже будет значительно снижено! Главным стимулом является достижение среднего PUE не больше 1.125 для всех наших дата-центров к 2012 году. Более того, у нас есть задача сокращения общего количества меди и воды в дата-центрах. Мы думаем, что эти задачи станут следующей заботой отрасли после того как будет решена энергетическая проблема. Итак, сегодня мы спрашиваем себя…“как можно построить дата-центр с меньшим объемом строительных работ”?
Строительство дата центров без чиллеровWe have talked openly and publicly about building chiller-less data centers and running our facilities using aggressive outside economization. Our sincerest hope is that Gen 4 will completely eliminate the use of water. Today’s data centers use massive amounts of water and we see water as the next scarce resource and have decided to take a proactive stance on making water conservation part of our plan.
Мы открыто и публично говорили о строительстве дата-центров без чиллеров и активном использовании в наших центрах обработки данных технологий свободного охлаждения или фрикулинга. Мы искренне надеемся, что Gen 4 позволит полностью отказаться от использования воды. Современные дата-центры расходуют большие объемы воды и так как мы считаем воду следующим редким ресурсом, мы решили принять упреждающие меры и включить экономию воды в свой план.
By sharing this with the industry, we believe everyone can benefit from our methodology. While this concept and approach may be intimidating (or downright frightening) to some in the industry, disclosure ultimately is better for all of us.
Делясь этим опытом с отраслью, мы считаем, что каждый сможет извлечь выгоду из нашей методологией. Хотя эта концепция и подход могут показаться пугающими (или откровенно страшными) для некоторых отраслевых специалистов, раскрывая свои планы мы, в конечном счете, делаем лучше для всех нас.
Gen 4 design (even more than just containers), could reduce the ‘religious’ debates in our industry. With the central spine infrastructure in place, containers or pre-manufactured server halls can be either AC or DC, air-side economized or water-side economized, or not economized at all (though the sanity of that might be questioned). Gen 4 will allow us to decommission, repair and upgrade quickly because everything is modular. No longer will we be governed by the initial decisions made when constructing the facility. We will have almost unlimited use and re-use of the facility and site. We will also be able to use power in an ultra-fluid fashion moving load from critical to non-critical as use and capacity requirements dictate.
Проект Gen 4 позволит уменьшить ‘религиозные’ споры в нашей отрасли. Располагая базовой инфраструктурой, контейнеры или сборные серверные могут оборудоваться системами переменного или постоянного тока, воздушными или водяными экономайзерами, или вообще не использовать экономайзеры. Хотя можно подвергать сомнению разумность такого решения. Gen 4 позволит нам быстро выполнять работы по выводу из эксплуатации, ремонту и модернизации, поскольку все будет модульным. Мы больше не будем руководствоваться начальными решениями, принятыми во время строительства дата-центра. Мы сможем использовать этот дата-центр и инфраструктуру в течение почти неограниченного периода времени. Мы также сможем применять сверхгибкие методы использования электрической энергии, переводя оборудование в режимы критической или некритической нагрузки в соответствии с требуемой мощностью.
Gen 4 – это стандартная платформаFinally, we believe this is a big game changer. Gen 4 will provide a standard platform that our industry can innovate around. For example, all modules in our Gen 4 will have common interfaces clearly defined by our specs and any vendor that meets these specifications will be able to plug into our infrastructure. Whether you are a computer vendor, UPS vendor, generator vendor, etc., you will be able to plug and play into our infrastructure. This means we can also source anyone, anywhere on the globe to minimize costs and maximize performance. We want to help motivate the industry to further innovate—with innovations from which everyone can reap the benefits.
Наконец, мы уверены, что это будет фактором, который значительно изменит ситуацию. Gen 4 будет представлять собой стандартную платформу, которую отрасль сможет обновлять. Например, все модули в нашем Gen 4 будут иметь общепринятые интерфейсы, четко определяемые нашими спецификациями, и оборудование любого поставщика, которое отвечает этим спецификациям можно будет включать в нашу инфраструктуру. Независимо от того производите вы компьютеры, ИБП, генераторы и т.п., вы сможете включать свое оборудование нашу инфраструктуру. Это означает, что мы также сможем обеспечивать всех, в любом месте земного шара, тем самым сводя до минимума затраты и максимальной увеличивая производительность. Мы хотим создать в отрасли мотивацию для дальнейших инноваций – инноваций, от которых каждый сможет получать выгоду.
Главные характеристики дата-центров четвертого поколения Gen4To summarize, the key characteristics of our Generation 4 data centers are:
Scalable
Plug-and-play spine infrastructure
Factory pre-assembled: Pre-Assembled Containers (PACs) & Pre-Manufactured Buildings (PMBs)
Rapid deployment
De-mountable
Reduce TTM
Reduced construction
Sustainable measuresНиже приведены главные характеристики дата-центров четвертого поколения Gen 4:
Расширяемость;
Готовая к использованию базовая инфраструктура;
Изготовление в заводских условиях: сборные контейнеры (PAC) и сборные здания (PMB);
Быстрота развертывания;
Возможность демонтажа;
Снижение времени вывода на рынок (TTM);
Сокращение сроков строительства;
Экологичность;Map applications to DC Class
We hope you join us on this incredible journey of change and innovation!
Long hours of research and engineering time are invested into this process. There are still some long days and nights ahead, but the vision is clear. Rest assured however, that we as refine Generation 4, the team will soon be looking to Generation 5 (even if it is a bit farther out). There is always room to get better.
Использование систем электропитания постоянного тока.
Мы надеемся, что вы присоединитесь к нам в этом невероятном путешествии по миру изменений и инноваций!
На этот проект уже потрачены долгие часы исследований и проектирования. И еще предстоит потратить много дней и ночей, но мы имеем четкое представление о конечной цели. Однако будьте уверены, что как только мы доведем до конца проект модульного дата-центра четвертого поколения, мы вскоре начнем думать о проекте дата-центра пятого поколения. Всегда есть возможность для улучшений.So if you happen to come across Goldilocks in the forest, and you are curious as to why she is smiling you will know that she feels very good about getting very close to ‘JUST RIGHT’.
Generations of Evolution – some background on our data center designsТак что, если вы встретите в лесу девочку по имени Лютик, и вам станет любопытно, почему она улыбается, вы будете знать, что она очень довольна тем, что очень близко подошла к ‘ОПИМАЛЬНОМУ РЕШЕНИЮ’.
Поколения эволюции – история развития наших дата-центровWe thought you might be interested in understanding what happened in the first three generations of our data center designs. When Ray Ozzie wrote his Software plus Services memo it posed a very interesting challenge to us. The winds of change were at ‘tornado’ proportions. That “plus Services” tag had some significant (and unstated) challenges inherent to it. The first was that Microsoft was going to evolve even further into an operations company. While we had been running large scale Internet services since 1995, this development lead us to an entirely new level. Additionally, these “services” would span across both Internet and Enterprise businesses. To those of you who have to operate “stuff”, you know that these are two very different worlds in operational models and challenges. It also meant that, to achieve the same level of reliability and performance required our infrastructure was going to have to scale globally and in a significant way.
Мы подумали, что может быть вам будет интересно узнать историю первых трех поколений наших центров обработки данных. Когда Рэй Оззи написал свою памятную записку Software plus Services, он поставил перед нами очень интересную задачу. Ветра перемен двигались с ураганной скоростью. Это окончание “plus Services” скрывало в себе какие-то значительные и неопределенные задачи. Первая заключалась в том, что Майкрософт собиралась в еще большей степени стать операционной компанией. Несмотря на то, что мы управляли большими интернет-сервисами, начиная с 1995 г., эта разработка подняла нас на абсолютно новый уровень. Кроме того, эти “сервисы” охватывали интернет-компании и корпорации. Тем, кому приходится всем этим управлять, известно, что есть два очень разных мира в области операционных моделей и задач. Это также означало, что для достижения такого же уровня надежности и производительности требовалось, чтобы наша инфраструктура располагала значительными возможностями расширения в глобальных масштабах.
It was that intense atmosphere of change that we first started re-evaluating data center technology and processes in general and our ideas began to reach farther than what was accepted by the industry at large. This was the era of Generation 1. As we look at where most of the world’s data centers are today (and where our facilities were), it represented all the known learning and design requirements that had been in place since IBM built the first purpose-built computer room. These facilities focused more around uptime, reliability and redundancy. Big infrastructure was held accountable to solve all potential environmental shortfalls. This is where the majority of infrastructure in the industry still is today.
Именно в этой атмосфере серьезных изменений мы впервые начали переоценку ЦОД-технологий и технологий вообще, и наши идеи начали выходить за пределы общепринятых в отрасли представлений. Это была эпоха ЦОД первого поколения. Когда мы узнали, где сегодня располагается большинство мировых дата-центров и где находятся наши предприятия, это представляло весь опыт и навыки проектирования, накопленные со времени, когда IBM построила первую серверную. В этих ЦОД больше внимания уделялось бесперебойной работе, надежности и резервированию. Большая инфраструктура была призвана решать все потенциальные экологические проблемы. Сегодня большая часть инфраструктуры все еще находится на этом этапе своего развития.
We soon realized that traditional data centers were quickly becoming outdated. They were not keeping up with the demands of what was happening technologically and environmentally. That’s when we kicked off our Generation 2 design. Gen 2 facilities started taking into account sustainability, energy efficiency, and really looking at the total cost of energy and operations.
Очень быстро мы поняли, что стандартные дата-центры очень быстро становятся устаревшими. Они не поспевали за темпами изменений технологических и экологических требований. Именно тогда мы стали разрабатывать ЦОД второго поколения. В этих дата-центрах Gen 2 стали принимать во внимание такие факторы как устойчивое развитие, энергетическая эффективность, а также общие энергетические и эксплуатационные.
No longer did we view data centers just for the upfront capital costs, but we took a hard look at the facility over the course of its life. Our Quincy, Washington and San Antonio, Texas facilities are examples of our Gen 2 data centers where we explored and implemented new ways to lessen the impact on the environment. These facilities are considered two leading industry examples, based on their energy efficiency and ability to run and operate at new levels of scale and performance by leveraging clean hydro power (Quincy) and recycled waste water (San Antonio) to cool the facility during peak cooling months.
Мы больше не рассматривали дата-центры только с точки зрения начальных капитальных затрат, а внимательно следили за работой ЦОД на протяжении его срока службы. Наши объекты в Куинси, Вашингтоне, и Сан-Антонио, Техас, являются образцами наших ЦОД второго поколения, в которых мы изучали и применяли на практике новые способы снижения воздействия на окружающую среду. Эти объекты считаются двумя ведущими отраслевыми примерами, исходя из их энергетической эффективности и способности работать на новых уровнях производительности, основанных на использовании чистой энергии воды (Куинси) и рециклирования отработанной воды (Сан-Антонио) для охлаждения объекта в самых жарких месяцах.
As we were delivering our Gen 2 facilities into steel and concrete, our Generation 3 facilities were rapidly driving the evolution of the program. The key concepts for our Gen 3 design are increased modularity and greater concentration around energy efficiency and scale. The Gen 3 facility will be best represented by the Chicago, Illinois facility currently under construction. This facility will seem very foreign compared to the traditional data center concepts most of the industry is comfortable with. In fact, if you ever sit around in our container hanger in Chicago it will look incredibly different from a traditional raised-floor data center. We anticipate this modularization will drive huge efficiencies in terms of cost and operations for our business. We will also introduce significant changes in the environmental systems used to run our facilities. These concepts and processes (where applicable) will help us gain even greater efficiencies in our existing footprint, allowing us to further maximize infrastructure investments.
Так как наши ЦОД второго поколения строились из стали и бетона, наши центры обработки данных третьего поколения начали их быстро вытеснять. Главными концептуальными особенностями ЦОД третьего поколения Gen 3 являются повышенная модульность и большее внимание к энергетической эффективности и масштабированию. Дата-центры третьего поколения лучше всего представлены объектом, который в настоящее время строится в Чикаго, Иллинойс. Этот ЦОД будет выглядеть очень необычно, по сравнению с общепринятыми в отрасли представлениями о дата-центре. Действительно, если вам когда-либо удастся побывать в нашем контейнерном ангаре в Чикаго, он покажется вам совершенно непохожим на обычный дата-центр с фальшполом. Мы предполагаем, что этот модульный подход будет способствовать значительному повышению эффективности нашего бизнеса в отношении затрат и операций. Мы также внесем существенные изменения в климатические системы, используемые в наших ЦОД. Эти концепции и технологии, если применимо, позволят нам добиться еще большей эффективности наших существующих дата-центров, и тем самым еще больше увеличивать капиталовложения в инфраструктуру.
This is definitely a journey, not a destination industry. In fact, our Generation 4 design has been under heavy engineering for viability and cost for over a year. While the demand of our commercial growth required us to make investments as we grew, we treated each step in the learning as a process for further innovation in data centers. The design for our future Gen 4 facilities enabled us to make visionary advances that addressed the challenges of building, running, and operating facilities all in one concerted effort.
Это определенно путешествие, а не конечный пункт назначения. На самом деле, наш проект ЦОД четвертого поколения подвергался серьезным испытаниям на жизнеспособность и затраты на протяжении целого года. Хотя необходимость в коммерческом росте требовала от нас постоянных капиталовложений, мы рассматривали каждый этап своего развития как шаг к будущим инновациям в области дата-центров. Проект наших будущих ЦОД четвертого поколения Gen 4 позволил нам делать фантастические предположения, которые касались задач строительства, управления и эксплуатации объектов как единого упорядоченного процесса.
Тематики
Синонимы
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > modular data center
-
8 speed
1. скорость (напр. полёта) || набирать скорость2. число оборотов (напр. двигателя)at a speed of... — на скорости...
landing gear operating speed — скорость выпуска — уборки шасси
speed in takeoff/landing configuration — скорость при взлётной/посадочной конфигурации (воздушного судна)
to accelerate to the speed — разгонять(ся) до скорости...
to decrease the speed — уменьшать скорость (напр. вращения)
2. достигать заданных оборотовto gain the speed — 1. развивать заданную скорость
to gather the speed — наращивать скорость;
to hold the speed accurately — точно выдерживать скорость;
to lose the speed — терять заданную скорость;
to obtain the flying speed — набирать [устанавливать] заданную скорость полёта
to pick up the speed — развивать заданную скорость;
to set up the speed — задавать определённую скорость;
to state the speed in term of... — выражать скорость в...
— climbing speed— flaps-up climbing speed— to speed down -
9 head
1. n головаbald head — лысая голова, лысина
taller by a head, a head taller — на голову выше
2. n головной портрет, изображение головы3. n жизньit will cost him his head — он поплатится за это головой, это будет стоить ему жизни
4. n ум, рассудок; способностиa cool head — трезвый ум, рассудительный человек
a hot head — горячая голова, горячий человек
5. n переносимость, способностьstrong head — крепкая голова; способность много пить не пьянея
6. n человек7. n голова скота8. n стадо; стая9. n с. -х. поголовье10. n амер. разг. головная боль11. n сл. рот12. n рога13. n уст. причёска; волосы14. n наркоман15. n фанатик, страстный поклонник, болельщик16. a верхний; передний; головнойwaste head — головная часть слитка, отрезаемая в отход
17. a главный, старшийhead boy — старший префект, старший ученик, староста
head girl — старший префект, старшая ученица, староста
18. a встречный19. a предназначенный для ношения на голове; головной20. v возглавлять, стоять во главе; идти, стоять впередиsunk head — заголовок главы, помещенный ниже первой строки
drop head — заголовок главы, помещённый ниже первой строки
21. v превосходить; быть первым22. v озаглавливать; начинать23. v начинать, быть началом, открывать24. v направлять25. v направляться; держать курс26. v мешать, препятствовать27. v уступать дорогу28. v подниматься к истокам; обходитьthe traveller headed the stream instead of crossing it — путешественник не стал переправляться через ручей, а обошёл его
29. v двигаться навстречуhe headed the driving snow — он шёл в пургу против ветра, снег бил ему в лицо
30. v навлекать на себя, напрашиватьсяto head for trouble — навлекать на себя неприятности;
31. v брать начало, вытекатьhead record — паспортная запись в начале массива; запись-заголовок
32. v насаживать, приделывать головку33. v завиваться, образовывать кочаныcabbage head — вилок, кочан капусты
34. v колоситься35. v нарвать, созреть36. v достигать наивысшей, критической точки37. v срезать верхушкуhe struck off the head of the dandelion with a swish of his cane — взмахом трости он срезал голову одуванчика
38. v снимать, обрезать39. v обезглавливать40. v отбивать мяч головой; играть головойСинонимический ряд:1. chief (adj.) chief; dominant; preeminent; superior2. leading (adj.) arch; cardinal; champion; first; foremost; front; leading; main; premier; principal; topmost3. aptitude (noun) aptitude; brain; gray matter; intelligence; mind; wit4. authority (noun) authority; command5. beginning (noun) beginning; headwaters; origin; rise; source6. conclusion (noun) conclusion; crisis; culmination7. director (noun) director; foreman; manager; overseer; superintendent; supervisor8. foam (noun) fizz; foam; froth; lather; spume; suds9. gift (noun) aptness; bent; bump; faculty; flair; genius; gift; inclination; instinct; knack; nose; set; talent; turn10. headline (noun) heading; headline11. headpiece (noun) headpiece; noddle; noggin; noodle; pate; poll; sconce12. leader (noun) administrator; boss; chief; chieftain; cock; commander; commander in chief; dominator; headman; hierarch; honcho; leader; master; principal13. pass (noun) juncture; pass14. promontory (noun) beak; bill; cape; foreland; headland; naze; ness; point; promontory15. subject (noun) argument; matter; motif; motive; subject; subject matter; text; theme; topic16. toilet (noun) convenience; john; johnny; latrine; lavatory; privy; toilet; water closet17. top (noun) acme; crest; crown; peak; summit; tip; top18. bear (verb) bear; go; light out; make; set out; strike out; take off19. behead (verb) behead; decapitate; decollate; guillotine; neck20. direct (verb) address; administer; administrate; aim; cast; command; direct; govern; incline; lay; lead; level; manage; oversee; point; precede; present; run; set; superintend; supervise; train; turn; zero in21. outdo (verb) beat; excel; outdo; surpass22. spring (verb) arise; birth; come from; derive from; emanate; flow; issue; originate; proceed; rise; spring; stem; upspringАнтонимический ряд:attendant; base; basis; body; bottom; bulk; clerk; continuation; dependent; disciple; follow; follower; foot; footman; foundation; subordinate -
10 speed
speed nскоростьaccelerate to the speedразгонять до скоростиactual speedпутевая скоростьaircraft speedскорость воздушного суднаairscrew blade speedокружная скорость лопасти воздушного винтаall engines speedскорость при всех работающих двигателяхallowable speedдопустимая скоростьangular speedугловая скоростьapproach speedскорость захода на посадкуat a speed ofна скоростиat full speedна полной скоростиattain the speedразвивать заданную скоростьbasic speedисправленная скорость(с учетом погрешности измерения) block speedкоммерческая скоростьbrake application speedскорость начала торможенияbuffeting onset speedскорость возникновения бафтингаbug speedскорость, заданная подвижным индексом(прибора) circumferential speedокружная скоростьclimb-out speedскорость набора высоты при выходе из зоныclosing speedскорость сближения(воздушных судов) constant speed driveпривод постоянных оборотовconstant speed drive systemсистема привода с постоянной скоростьюconstant speed drive turbineтурбина привода постоянных оборотовcontrol speedэволютивная скоростьМинимально допустимая скорость при сохранении управляемости. critical engine failure speedскорость при отказе критического двигателяcritical speedкритическая(максимально допустимая скорость при сохранении управляемости) cruising speedкрейсерская скоростьcruising speeds rangeпредел скоростей на крейсерском режимеdecision speedскорость принятия решения(пилотом) decrease the speedуменьшать скоростьdecreasing speedскорость замедленияdegeneration speedскорость затухания(звукового удара) demonstrated speedфактическая скоростьdesign speedрасчетная скоростьdive speedскорость пикированияeconomic speedэкономическая скорость(при минимальном расходе топлива) emergency descent speedскорость при аварийном сниженииengine speed holdupзависание оборотов двигателяengine speed lossпадение оборотов двигателяengine takeoff speedчисло оборотов двигателя на взлетном режимеen-route climb speedскорость набора высоты при полете по маршрутуexit design speedрасчетная скорость схода(с ВПП) fan tip speedокружная скорость лопатки вентилятораflaps speedскорость при выпуске закрылковflaps-up climbing speedскорость набора высоты с убранными закрылкамиflaps-up climb speedскорость набора высоты с убранными закрылкамиflight idle speedскорость полета на малом газеflight speedскорость полетаflutter onset speedскорость возникновения флаттераforward speedпоступательная скоростьforward speed effectэффект скорости поступательного движенияfree speed returnсамопроизвольное восстановление скоростиgain the speedразвивать заданную скоростьgather the speedнаращивать скоростьgliding speedскорость планированияgoverned speedрегулируемая скоростьground speedпутевая скорость(скорость воздушного судна относительно земли) ground speed indicatorуказатель путевой скоростиground speed vectorвектор путевой скоростиgust peak speedмаксимальная скорость порыва(воздушной массы) headwind speedскорость встречного ветраhigh speed taxiwayскоростная рулежная дорожкаhold the speed accuratelyточно выдерживать скоростьhump speedкритическая скоростьhypersonic speedгиперзвуковая скоростьidle speed adjustmentрегулировка оборотов малого газаincrease the speedувеличивать скоростьinitial climb speedскорость первоначального этапа набора высотыinstantaneous vertical speedмгновенная вертикальная скорость(полета) kill the landing speedгасить посадочную скоростьlanding approach speedскорость захода на посадкуlanding gear operating speedскорость выпуска - уборки шассиlanding speedпосадочная скоростьlevel-flight speedскорость горизонтального полетаliftoff speedскорость отрыва(при разбеге) limit speed switchсигнализатор достижения предельной скоростиlinear speedлинейная скоростьlong-range cruise speedкрейсерская скорость для полета максимальной дальностиlose the speedтерять заданную скоростьmaintain the flying speedвыдерживать требуемую скорость полетаmanoeuvring speedскорость маневрированияmaximum limit speedмаксимально допустимая скоростьmaximum speed governorрегулятор максимальных оборотовmaximum speed limiting systemсистема ограничения максимальных оборотовmaximum threshold speedмаксимально допустимая скорость прохождения порога ВППmean speedсредняя скоростьminimum flying speedминимальная скорость полетаminimum landing speedминимальная посадочная скоростьminimum takeoff safety speedминимальная безопасная скорость взлетаminimum threshold speedминимально допустимая скорость прохождения порога ВППminimum unstick speedминимальная скорость отрываnear-sonic speedоколозвуковая скоростьnever-exceed speedмаксимально допустимая скоростьno-flap approach speedскорость захода на посадку с убранными закрылкамиno-flap climb speedскорость набора высоты с убранными закрылкамиno-flap - no-slat approach speedскорость захода на посадку с убранной механизацией крылаno-slat approach speedскорость захода на посадку с убранными предкрылкамиobtain the flying speedнабирать заданную скорость полетаon the speedна скоростиopening speedскорость раскрытия(парашюта) operating speedэксплуатационная скоростьovertaking speedскорость обгона(воздушного судна) permissible operating speedдопустимая эксплуатационная скоростьpick up the speedразвивать заданную скоростьprestall speedскорость перед сваливанием(на крыло) propeller tip speedокружная скорость законцовки воздушного винтаreach the speedдостигать заданных оборотовreference flight speedрасчетная скорость полетаregain the speedвосстанавливать скоростьrotational speedскорость вращенияrotation speedскорость отрыва носового колеса(при взлете) rotor speed governorограничитель оборотов ротораrotor speed marginзапас по оборотам несущего винтаrough-air speedскорость в условиях турбулентностиsafety speedбезопасная скоростьset up the speedзадавать определенную скоростьsideward flight speedскорость бокового движения(вертолета) sink speedскорость парашютирования(при посадке) slowest initial speedнаименьшая начальная скорость(полета) sonic speedскорость звукаspeed abilityскоростная характеристикаspeed at takeoff climbскорость на начальном участке набора высоты при взлетеspeed bleedoffгашение скоростейspeed brakeаэродинамический тормозspeed brake systemсистема аэродинамических тормозовspeed control areaзона выдерживания скоростиspeed control systemсистема управления скоростью(полета) speed downзамедлять скоростьspeed drive governorрегулятор привода оборотовspeed dropпадение оборотовspeed governorрегулятор оборотовspeed governor adjustmentнастройка регулятора оборотовspeed holdingвыдерживание скоростиspeed increaseувеличение скоростиspeed in landing configurationскорость при посадочной(конфигурации воздушного судна) speed in takeoff configurationскорость при взлетной(конфигурации воздушного судна) speed limitationограничение числа оборотовspeed marginзапас скоростиspeed pointerуказатель скоростиspeed rangeдиапазон скоростейspeed stabilityустойчивость по скоростиspeed warning relayреле максимальной скоростиspoiler extended speedскорость при выпущенных интерцепторахstalling speedскорость сваливания(на крыло) steady flight speedскорость установившегося полетаsubsonic speedдозвуковая скоростьsudden speed riseрезкое увеличение оборотовsufficient speedзаданная скоростьsupersonic speedсверхзвуковая скоростьsurface wind speedскорость ветра у поверхности(земли) tailwind speedскорость попутного ветраtakeoff safety speedбезопасная скорость взлетаtakeoff speedскорость взлетаtape speedскорость протяжки ленты(бортового регистратора) target speedзаданная скоростьtaxiing speedскорость руленияthreshold speedскорость прохождения порога ВППthrust versus speed curveскоростная характеристикаtop speedпредельная скоростьtouchdown speedскорость при касании(ВПП) transit to the climb speedпереходить к скорости набора высотыtransonic speedоколозвуковая скоростьturnoff speedскорость схода с ВППultrasonic speedсверхзвуковая скоростьunstick speedскорость отрыва при взлетеvertical gust speedскорость вертикального порыва(воздушной массы) vertical speedвертикальная скоростьvertical speed indicatorвариометрwind speedскорость ветраwind speed indicatorуказатель скорости ветраzero flaps speedскорость при полностью убранных закрылках
См. также в других словарях:
Peak earning years — refers to the time in life when workers earn the most money per year.US perspectiveGiven their initial lack of experience, workers earnings start out low. Earnings peak when workers hit middle age, then begin to fall as retirement approaches. But … Wikipedia
Peak — The transition from the end of an economic expansion to the start of a contraction. The New York Times Financial Glossary * * * ▪ I. peak peak 1 [piːk] noun [countable] the time when prices, shares etc have reached their highest point or level: • … Financial and business terms
peak — The high point at the end of an economic expansion until the start of a contraction. Bloomberg Financial Dictionary * * * ▪ I. peak peak 1 [piːk] noun [countable] the time when prices, shares etc have reached their highest point or level: • The… … Financial and business terms
peak — peak1 [ pik ] noun count ** 1. ) the time when something is at its highest or greatest level: The city s population is about 400,000, down from a peak of 750,000 in the late 1960s. The traffic reaches its peak at about 8:30 in the morning. a )… … Usage of the words and phrases in modern English
peak — I UK [piːk] / US [pɪk] noun [countable] Word forms peak : singular peak plural peaks ** 1) the time when something is at its highest or greatest level The city s population is about 400,000, down from a peak of 750,000 in the late 1960s. The… … English dictionary
peak — peak1 W3 [pi:k] n ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(time)¦ 2¦(mountain)¦ 3¦(point)¦ 4¦(hat)¦ ▬▬▬▬▬▬▬ [Date: 1500 1600; Origin: Perhaps from pike mountain, hill (13 21 centuries), probably from a Scandinavian language] 1.) ¦(TIME)¦ … Dictionary of contemporary English
peak — 1 noun (C) 1 TIME (usually singular) the time when something or someone is strongest, most successful, or best: Her career was at its peak. | Sales have reached a new peak. | be at your peak/reach your peak: Most athletes have reached their peak… … Longman dictionary of contemporary English
peak*/ — [piːk] noun [C] I 1) the time when something is at its highest or greatest level The traffic reaches its peak at about 8.30 in the morning.[/ex] 2) the top of a mountain snow covered peaks[/ex] 3) literary a mountain one of the hardest peaks in… … Dictionary for writing and speaking English
Peak — A Peak may refer to:Arts and Fashion *The British English term for the part of a hat known as the visor in American English * Peak Practice , a British television drama seriesComputing *PEAKS(software) is a proteomics MS/MS software that… … Wikipedia
Peak Wilderness sanctuary (Sri Lanka) — Peak Wilderness sanctuary is the third largest by area natural reserve of the 50 that are in Sri Lanka.Peak Wilderness sanctuary is a tropical rain forest that spreads over a land of 224 square kilometers around the Sri Pada (Adam’s Peak)… … Wikipedia
Peak kilovoltage — (kVp) is the maximum voltage applied across an X ray tube. It determines the kinetic energy of the electrons accelerated in the X ray tube and the peak energy of the X ray emission spectrum. The actual voltage across the tube may fluctuate.kVp… … Wikipedia